Name Diffusion
Tapis volant, jeu de cartes
Les langues d’ici avec ceux qui les parlent « Multiplicité et migration des langues, certes, et dans la langue. Ton pays, dit-il, émigre partout, comme la langue. Ton pays même émigre et transporte ses frontières. Il se déplace, comme ces noms et ces pierres qu’on se donne en gage, de main en main, et la main se donne ainsi, et ce qui se découpe, s’abstrait, se déchire, peut se rassembler de nouveau dans le symbole, le gage, la promesse, l’alliance, le mot partagé, la migration du mot partagé. »
Jacques Derrida, Schibboleth pour Paul Celan (1)
«Un jeu simple et subtil, parcours en pas comptés sur un tapis de grandes cartes à jouer ouvre une cérémonie participative qui évolue et se déploie progressivement en ce que je suis tenté d’appeler une cartographie translinguistique, trans-musicale et trans-culturelle.»
Mohamed Hassen Zouzi-Chebbi
Collaborateurs :
Name Diffusion (Marion Baruch, Arben Iljazi, Myriam Rambach, Sylvie Mballa) avec CAOMIDA (Djoura Yahi, Naïma Djebari, Dominique Bordin, foyer France Terre d’Asile de Boissy-Saint-Léger).
Ceux qui écrivent les langues d’ici dans les cartes au CAOMIDA*: Amina, Ubah, Néamn, Ariam, Mohammad, Aftab, Marilde, Ben Vinto, Julio, Omith, Grigore, Juneiro, Wammadou, Rifka, Liliane, Heritier, Murtaza, Souleymane, Ebinezer, Daïna, Jiang, Dan, Hui Hong, Mariama, Zviadi, Ferehiwot, Hanane, Mariam, Erdal, Manuela, Mehdi, Antonio, Nicolao, Maréta, Denise, Dorcas, Glory, Amandine.
*Les auteurs étant mineurs, seuls les prénoms sont mentionnés ici.
Documentation : http://copresences.synesthesie.com
Contact : namediffusion@yahoogroupes.fr.
Mise en relation initiale : Caroline Grienenberger.
Conseillère scientifique : Hélène Trocmé-Fabre. Interlocutrice sociologique : Dana Diminescu (Maison des Sciences de l’Homme, Groupe TIC - Migrations).
Dialogue avec : « protocole méta ».
Aide à relecture : Jean-Claude Slyper.
Collaboration graphique : Karine Lebrun.
Documentation photographique, vidéo, son : Altin Rizi, Kanynda Kenya, Cherrick King, Frédéric Dubos.
Spécialistes des langues : Philippe Benoît (INALCO, bengali), Meaza Haïle Revol-Tissot (INALCO, amharique et tigrinya), docteur Mamadou Alassane Bah, Dieynaba Diabira, Mamadou Ly
(pulaar).
Partenaires : Synesthésie, Musée de l’Homme, Ecole Nationale Supérieure des Télécommunications – plate-forme ELASTIC, Maison de l’Italie - Cité Universitaire, Institut Culturel Roumain, MDA 18, MRAP 17-18, Université Paris 8 - Mohamed Hassen Zouzi-Chebbi - département de philosophie, département de théâtre - Centre international Interuniversitaire de création d’espaces
poétiques et de recherche (CICEP), Mairie d’Aubervilliers - vie associative et relations internationales, Biennale de Paris.
Crédits photos : Altin Rizi.
Note
1. Editions Galilée, 1986, page 52. Signalé à Name Diffusion par Celeste Nicoletti. |